(Persian miniature, c. 1524)
*
*
In Baghdad, in the days of Scheherazade,
When many a lamp of brass and many a ring
Some genie, true or treacherous, did hide,
There lived Mahmoud the Puissant, marv’lous king:
The sultan with whom every sovereign vied
This great globe o’er, in justness before God,
In wealth, renown, and arms t’inspire awe.
Lo! Though a traveler might travel on
The swiftest camel, one that never tires,
From new moon ’til its waning, yet he’d not
Come close to crossing sultan’s realm entire.
From turquoise gulfs, to peaks, to sand dunes hot
Mahmoud held sway; and in his land there dawned
A sun of knowledge – sage, vizier, imam
Saw by its beams: Of creatures, plants, and stars,
Of numbers’ secrets, God’s word, maps and charts,
Geometry and building, men waxed great
In wisdom; and no less in healing arts
Excelled this kingdom: Plagues, oh fast abate
Before the herbal virtues! Flues, catarrhs
Subside! And every gruesome wound and scar
And ailment of heart – be mastered, you,
By doctors’ practice: potions, powders, balms!
So dreamed it was that each disease might choke
In physic’s strangling grip – yet, ’neath the palms
O’er polo field, a sickness strange soon broke:
Yea, sultan’s sons, all six of them, caught flues
Which kept them ever playing! Oh grim ague
What seized their minds, to keep them riding horse
And striking ball, through night and into morn,
Beyond exhaustion! Demon of disease,
How wicked art thou! – leaving muscles torn
While tendons snapped, and poor lungs huffed and wheezed.
So manic rode those brothers, none could force
Their crazèd selves to halt – and none the source
Of this, the polo-sickness, could discern!
Yet as the stricken youths approached their deaths,
A sage, unknown to Baghdad, did appear
In Mahmoud’s court. “Oh give me chance to test
A clever cure!” spake he to king. “Don’t fear
But that thy frenzied sons prompt shall return
To loving palace – hale, whole, and cured.”
“Thou hast my leave – work quickly!” cried the king.
“And if thou sav’st my sons, much wealth is yours –
And honor, love, and trust, ’til flies my soul
From body.” So the sage went home, and poured
Crushed herbs and powders potent in a bowl,
Then stirred this magic mixture, and did bring
His cure to brothers six amidst their swings
Of mallets at the ball, up-clouding dust
While prickèd they their horses – men and steeds
All aching, drooling, prisoned in their game.
Now sage, that clever druggist, strewed like seeds,
Where horses most did run, his mixture’s grains,
To let that powder rise in plumes and puffs
As hooves stamped earth, and sprays of dirt dashed up.
To brothers’ sweaty skin now closely clung
That floating medicine – and by degrees
Through skin it crept… and veins, and brain, and mind.
Those youths went limp, and slowly horses eased
Down to a trot – then to the earth declined
Those animals, exhausted. Parchèd tongues
Lolled from the brothers’ mouths, their panting lungs
Gulped air; and all twelve creatures in a heap
Recovered on the field. The sage brought wine,
And fanned the near-dead players. Now Mahmoud
Unto his children, overjoyed, did ride
With all his court. “Oh life and cheer renewed!”
Cried he. “And for this miracle I weep
These tears – which shall grow gardens, cool and sweet,
“In memory of thee, sage, and thy work:
For in this place, a park shall bear thy name…
What is thy name, good friend?” “It is Duban,”
Quoth kindly soul. “But King, ’tis not for fame
I did this thing – for aught wight on God’s lands
I’d surely save from death, or ills, or hurt,
As long as fate lets me my strength exert.”
* * *
The constant character of laboring ant –
Or peacock vain – or friendly dog – shy mole
Who digs deep nooks, and sleeps in dark dens, squeezed –
Or gumptious rooster – shrewd fox – gentle foal:
Would that we knew man’s nature plain as these!
For certainly e’er shift our shalls and shan’ts;
And from his gracious pledge so oft recants
The man who once was succored by a friend,
But now forgets that help… Duban did soar
In Mahmoud’s favor, perched high at the peak
Of courtly crowd, though others clawed and tore
To drag him down, and cast him from his seat –
But Mahmoud’s gratitude e’er did commend
The sage to royal favor: king did lend
That wise man houses, horses, camels, gold,
Sapphire and emeralds, orchards fat with fruits;
While in the new-grown park, gazebos rose,
Where oft were students taught by sage astute
’Bout medicine, and languages, and those
Dreams of philosophy, conceived of old,
Which counsel humbleness ’fore God, and told
Of patience which Time hath, well past all men…
Yet skulking Envy bided too his hours,
For of the sultan’s wazirs, one did lust
Far more than all the rest for that fair bower
Of gardens, graith, and fame in which’d been thrust
The favored man… Yea, wretched was the end
This counselor malicious did intend
For honest Duban! In the sultan’s ear
Each night the wazir whispered words of woe
Which warned of gory schemes and murd’rous work
The sage would wreak right soon! O’er face was blown
A magic dust which sultan’s dreams did irk
To panic for his life, and feel such fear
As strikes the man who’s seen his funeral bier
Clairvoyantly – and knows there’s scant delay!
For ten nights plied the evil soul his wiles
On sovereign’s brain; and deep in gloom was thrown
Mahmoud the Puissant – gulled, misled, beguiled
By sights he thought by Allah had been shown
To warn unwary he! At last gained sway
Those cruel illusions; and the king conveyed
This order: “Bring Duban before my throne!”
So to the incense-wreathed, dark room of state
Came unsuspecting man, his heart yet meek
With innocent gratitude – but when his fate
Was told him, all the color left his cheek,
And stammered he: “What ill will have I shown
Your gracious lordship?” “Why, none – by thine own
“Deeds hast thou perfect been,” admitted lord.
“But from all-knowing mind of Allah’s sprung
This scene into my sleep: that thou shouldst slip
Some pinch of pois’nous substance in my blood
By secret means – and then my kingdom grip
In thine aspiring clutches! Ten dreams warn
Not falsely, in a row, of what thou’st sworn
Within thy heart to act! Now wretch, prepare
To feel the sword-stroke at thy neck.” But sage
Threw out his hands and spake: “Oh King, if you
Do take my life, then Allah in his rage
Shall take thine also – but if not, ’tis true
That God the Merciful thy life shall spare
Until great age.” But only higher flared
The sultan’s anger: “Speak no more to me –
I’ll trust God o’er thy word!” And at king’s wave,
A turbaned guard with scimitar drew near
Poor trembling Duban. “Oh King – if my grave
Thou deem’st I’ll enter soon, at least give ear
To last request I make,” said he. “Reprieve
Of but one night I ask – then may you cleave
“At morn my head from body… At my home
I must arrange my worldly affairs
Before on Allah’s gardens I set eyes.”
And king considered – spake: “Thou mayst thy cares
In this, thy life below, go finalize.
My guards, escort him hence – and all night roam
The roads around his house, so that ye know
“He’s not escaped.” Then graciously did bow
Sage to the sultan. Purple night fell fast;
And once the starry sparkling ribbon had
Concealed again, once more did Duban pass
Into the palace. Nowise looked he sad,
But cheery – and, tucked under his arm now
Was seen a hefty tome. “What bringest thou
“Beneath thy arm,” asked sultan, “on the day
Thy next life meetest?” “King, it is a gift
For thee,” spake Duban. “After I am dead,
Open the book, and leaf through pages stiff
Until thou seest some writing – and once read
Out loud, those words shall ope mine eyes, and may
Give speech unto my tongue, though I’ll be slain,
“My head lopped from my neck… And so, from hence,
Whatever question thou shalt posit me
Mine head shall answer, though my life be gone.
So might my wisdom thrive, though soul be free
From mortal strife and harm.” Then with a long
Deep sigh, the sage gave book to sultan. “Rest
I shall now gain forever.” At his breast
Duban clasped tight his hands. His neck he stretched –
And off was struck his noggin by the blade!
The blood once mopped, the sultan gave command:
“On pillow place the head – close by me lay
That trove of knowledge.” Mahmoud took in hand
The magic book – a finger did he wet
Each time a page he turned. At last, king met
With writing ’midst the pages white – and read:
“I contact, from the land of death, the mind
Of Duban!” And then straight the sage’s eyes
Blinked open. “Tell me, sage,” the king inquired,
“Dost grasp thou now all wisdom well disguised
From living souls?” “I do,” dead Duban said,
“And any question thou mightst ask this head
“With perfect truth shall answered be.” So king
Began to speak, but stopped – for short of breath
He felt all of a sudden, and his skin
Was now quite clammy. “Oh soul – from thy death,”
Resumed he, “tell me: why do I begin
To feel light-headed, fainting – and why sting
My mouth and lips?” “It is the early twinge
“Of creeping death!” quoth head. “For every page
Of tome steeped I in horrid venom, which
Did reach thy tongue, when finger thou didst wet!”
And in a trice, the stricken king did twitch,
And heave, and gasp – and die! “Now hast thou met
With justice from the Judge on High – my rage
For vengeance gratifying!” shrieked the sage.
And swift in magic fire, sage’s head
And body vanished, sparkling, sans a trace!
So all the court, aghast, looked on their lord
Dropp’d from his throne – then lowerèd his face
With grief each noble; and down to the floor
Collapsed the wailing widows – for the dead,
Grim world had ta’en the soul of him they’d wed.
* * *
Oh comets that do guard the spinning stars
And chase each cursèd demon from the doors
Of Allah’s blissful rooms – and angels, you
Who keep celestial ladders ’gainst the scores
Of sinners who the high realms wish to view:
Let heaven be Duban’s – and king’s – and ours!
And oh! – keep trapped cruel wazir by hell’s bars!
*
*